- Выноски знак
-
ВЫНОСКИ ЗНАК — условное обозначение, которым связывают фрагмент осн. текста с относящимся к нему затекстовым материалом: примечанием, комментарием, библиогр. ссылкой.
В. з. ставят после фрагмента осн. текста и перед относящимся к нему затекстовым материалом. В качестве В. з. используют:
1) Цифровой номер на верхнюю линию шрифта (без повторения поясняемого текста перед примечанием или комментарием):
2) Цифровой номер на верхнюю линию шрифта с повторением перед затекстовым примечанием (комментарием) поясняемого фрагмента текста:
Объем примечаний увеличивается, но упрощается их восприятие: не надо держать в памяти поясняемый фрагмент текста, пока разыскивается нужное примечание.
3) Цифровой номер на верхнюю линию шрифта с косой чертой или закрывающей круглой скобкой либо со звездочкой на верхнюю линию шрифта номера в случаях, когда в качестве знака сноски используется также цифровой номер:
В каждом из этих вариантов поясняемый фрагмент осн. текста может быть повторен перед затекстовым материалом.
4) Цифровой номер на верхнюю линию шрифта с аббревиатурным обозначением типа затекстовых примечаний (комментариев) или библиогр. ссылки:
Благодаря пометам, читатель может, не заглядывая в затекстовой материал, решить, нужно ли ему отрываться от чтения, чтобы прочитать этот материал.
5) Цифровой номер в квадратных скобках в строку с осн. текстом и тот же номер с точкой за ним перед затекстовым материалом и в строку с ним:
Этот знак используется главным образом как знак выноски к затекстовым библиогр. ссылкам или библиогр. записям в библиогр. списке (указателе) для того, чтобы отличить от знаков выноски — цифровых номеров на верхнюю линию, отсылающих к затекстовым примечаниям (комментариям). Может сопровождаться ссылкой на конкретную страницу рассматриваемого или цитируемого в тексте издания:
Реже встречается вариант с указанием страниц издания в <<количественной характеристике>> библиогр. ссылки, а не в авт. тексте:
6) Одна звездочка на верхнюю линию шрифта, независимо от числа знаков выноски на странице осн. текста, и такая же звездочка перед затекстовым примечанием (комментарием) с предшествующим заголовком — номером страницы осн. текста, к которому относится примечание (комментарий), и повтором поясняемого фрагмента текста:
При нескольких знаках выноски на странице:
7) Одна, две, три звездочки на верхнюю линию шрифта в соответствии с порядковым номером знака выноски на странице (у 1-го — одна звездочка, у 2-го — две и т. д.) и такие же знаки перед примечанием (комментарием), а также номер страницы осн. текста с повтором поясняемого фрагмента или без него:
При большом числе знаков выносок на странице (от 4) эта форма связи неудобна, поскольку знаки из большого числа звездочек громоздки, сильно разъединяют слова в строке и вынуждают подсчитывать число звездочек, чтобы найти нужное примечание.
8) Одна звездочка с цифровым порядковым номером на верхнюю линию шрифта звездочки, соответствующим месту поясняемого фрагмента текста на странице, и такой же знак перед примечанием (комментарием):
Возможна связь между осн. текстом и относящимся к нему затекстовым материалом без знаков выноски: для примечаний и комментариев — только при помощи номера страницы осн. текста и повтора поясняемого фрагмента осн. текста перед ними или только по имени, предмету или названию при соединении именного указателя с именными примечаниями (комментариями), предметного указателя с предметными примечаниями (комментариями) и т. д.; для библиогр. записей — посредством фамилии автора или заглавия и года издания при алфавитном построении списка, указателя, перечня ссылок.
Первая форма связи с примечаниями (комментариями) подходит только для хорошо подготовленного читателя, способного определить, когда надо обратиться к затекстовым материалам, и не пропустить в них особенно важного, хотя это не исключено, и потому для верности у самых важных фрагментов текста, затекстовой материал к которым читателю надо просмотреть обязательно, можно поставить звездочку как сигнал внимания.
О второй форме см. Комментированный вспом. указатель.
Форма связи с библиогр. записями по фамилии автора или заглавию и году издания принята главным образом в науч. изданиях; напр.:
I вариант
В осн. тексте:
Итак, культура рассматривается... как "совокупность всей наследственной информации, способов ее организации и хранения" (Лотман, 1970, с. 1, 2, 5; Лотман, Успенский, 1971; 1973).
В затекстовом перечне ссылок.
Лотман, 1970: Лотман Ю. М. Статьи по типологии культуры. Тарту.
Лотман, Успенский, 1971; 1973: Лотман Ю. М. О семиотическом механизме культуры / Ю. М. Лотман, Б. А. Успенский // Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. Вып. 284; Они же. Миф — имя — культура // Там же. Вып. 308.
В осн. тексте:
...сейчас хранятся под названием "Муравьевская библиотека" (Летопись, с. 71).
В затекстовом перечне ссылок:
Летопись: Летопись Московского университета, 1755—1979. М., 1979.
II вариант
В осн. тексте:
...в своем анализе "медвежьей драмы" отмечал и Веселовский (Веселовский 1940: 295, ср. Крейнович 1969а: 20, 97).
В затекстовом перечне ссылок:
Веселовский 1940: Веселовский А. Н. Историческая поэтика / Ред., вступ. ст. и примеч. В. М. Жирмунского. Л., 1940.
...................................
Крейнович 1969а: Крейнович Е. А. Медвежий праздник у кетов // Кетский сборник: Мифология. Этнография. Тексты. М., 1969.
Крейнович 1969б: Крейнович Е. А. Кетские загадки // Кетский сборник: Мифология. Этнография. Тексты. М., 1969.
III вариант
В осн. тексте:
Так же, как в предыдущих вариантах.
В затекстовом перечне ссылок
Лотман Ю. М. Статьи по типологии культуры. Тарту, 1970.
Лотман Ю. М. О семиотическом механизме культуры / Ю. М. Лотман, Б. А. Успенский // Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. Вып. 284 (1971).
Лотман Ю. М. Миф — имя — культура / Ю. М. Лотман, Б. А. Успенский // Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. Вып. 308 (1973).
Летопись Московского университета, 1775—1979. М., 1979.
Крейнович Е. А. Медвежий праздник у кетов // Кетский сборник: Мифология. Этнография. Тексты. М., 1969а.
Крейнович Е. А. Кетские загадки // Кетский сборник: Мифология. Этнография. Тексты. М., 1969б.
Вариант с коллективом
авторов из более
чем трех человекВ осн. тексте:
...перенос знания с модели на оригинал (подробнее см.: Глинский и др., 1965, гл. 1, § 3).
В затекстовом списке:
Глинский Б. А., Грязнов Б. С., Дынин Б. С., Никитин Е. П. (1965). Моделирование как метод научного исследования (гносеологический анализ). М., гл. 3, § 3, с. 173—203.
В тексте В. з. по техн. правилам набора отбивается на 2 п. от предшествующего слова, если оно не заканчивается закрывающими кавычками-"елочками", и не отбивается после закрывающих кавычек-"елочек". Перед затекстовым материалом В. з. отбивается на полукегельную от последующего слова.
Издательский словарь-справочник. — М.: ОЛМА-Пресс. Мильчин А.Э.. 2003.